Локализация (перевод) тем и плагинов с помощью Loco Translate

Перевод слов и строк в плагинах и темах — это не полноценный перевод с созданием отдельной версии сайта с переключателем языка, а локализация под язык пользователя. Например, перевод таких слов как ‘Read more’ или ‘all rights reserved’. Чтобы сделать полноценный перевод, нужно использовать специальные плагины, которые создают отдельную версию сайта, такие как Polylang или WPML.

По умолчанию все темы и плагины создаются на английском языке как базовом языке. Разработчик может добавить перевод (локализацию) под другие языки, а может и не добавить. Все это зависит от целевого потребителя отдельной темы или плагинов.

Например, если разработчик создает плагин для оплаты через Приват 24 или Монобанк, то плагин должен иметь украинскую локализацию, так как Приватбанк/Монобанк – это украинские банки, целевой потребитель – в Украине.

Для перевода отдельных слов и строк (локализации) темы или плагинов, отлично подойдет плагин Loco Translate.

После установки появится возможность создавать перевод на любом языке для установленных тем и плагинов, но это только в том случае, если разработчики сделали качественно (как нужно) тему или плагины. К сожалению, иногда разработчик, по неизвестной мне причине, добавляют кириллицу прямо в шаблон (так называемый «хардкод» — hard coding) и Loco Translate просто не видит слова в теме/пдагинах для перевода.

Для создания локализации выберу, например, одну из стандартных тем

Добавляем новый язык

На следующем шаге создаем шаблон

После создания шаблона оно вернет нас на страницу добавления языка – это нормально. Мы создали шаблон для добавления нового языка.

Нажимаем «добавить новый язык» и выбираем языки из списка

Нажимаем «начать перевод» и мы увидим интерфейс для поиска и перевода строк.

Все достаточно просто. Ищем слово на английском, выбираем и пишем перевод. Не забывайте нажимать «сохранить» после изменений.

Плагин Loco translate также показывает прогресс перевода, сколько всего строк и сколько еще требуется перевод.

Если вы не можете найти слово для перевода, то, скорее всего, ваша тема или плагин требует исправления.

Есть вопросы или необходима помощь?

Свяжитесь со мной

Вас также может заинтересовать